AmOuNa  
العمل/الترفيه : LA DeVise PerMaNenTe: La ConfiaNce, lA PatieNce, La ComPéteNce, l'EXcelleNce
تاريخ التسجيل : 23/05/2009
نقاط : 9092
عدد المساهمات : 6157
| موضوع: ايات قرانية مترجمة بالغة الفرنسية الإثنين يوليو 20, 2009 9:35 am | |
| السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
(رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ)
"Notre Seigneur ! Donnez-nous en ce monde ce qui est bon et dans ci-après ce qui est bon, et économiser nous du tourment du feu!"
(رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ)
"Notre Seigneur ! Versez en avant sur nous la patience et rendez-nous victorieux au-dessus des personnes étant incroyantes."
رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِين)
"Notre Seigneur ! Mis pas sur nous un fardeau plus grand que nous avons la force à soutenir. Pardonnez-nous et accordez-nous la rémission. Ayez la pitié sur nous. Vous êtes notre Maula (patron, défenseur et protecteur, etc...) et donnez-nous l'excédent de victoire les personnes étant incroyantes."
(رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ)
« Notre seigneur ! Laissé non nos coeurs dévient (de la vérité) après que vous nous ayez guidés, et nous accordent la pitié de toi. Vraiment, vous êtes le Bestower. »
(رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ)
« Notre seigneur ! Nous avons en effet cru, ainsi nous pardonner nos péchés et nous sauver de la punition du feu. »
(رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء)
« O mon seigneur ! Grant je de toi, une bonne progéniture. Vous êtes en effet le Tout-Auditeur de l'invocation. »
(رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَِ)
« Notre seigneur ! Nous croyons au ce que vous avez envoyé vers le bas, et nous suivons le message; nous écrire ainsi vers le bas parmi ceux qui témoignent. »
(ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَِ)
« Notre seigneur ! Nous pardonner nos péchés et nos transgressions (en gardant nos fonctions à toi), établir nos pieds fermement, et nous donner l'excédent de victoire les gens étant incroyants. »
في امان الله | |
|
مغرورة
العمل/الترفيه : ادرس
تاريخ التسجيل : 19/06/2009
نقاط : 33
عدد المساهمات : 31
| موضوع: رد: ايات قرانية مترجمة بالغة الفرنسية الإثنين يوليو 20, 2009 4:52 pm | |
| مشكوووووووووووووووووووووووووووووووووورة | |
|
ترانيم الامل
تاريخ الميلاد : 22/11/1994
العمر : 29
العمل/الترفيه : طالبة
تاريخ التسجيل : 03/07/2009
نقاط : 1708
عدد المساهمات : 1394
| موضوع: رد: ايات قرانية مترجمة بالغة الفرنسية الخميس يوليو 23, 2009 12:50 pm | |
| الله يعطيك الف عافية حبيبت قلبي على الموضوع الراااائع مشكورة على المعلومات المفيدة | |
|
أيمن1991  
تاريخ الميلاد : 14/12/1991
العمر : 32
تاريخ التسجيل : 27/07/2009
نقاط : 1812
عدد المساهمات : 1602
| موضوع: رد: ايات قرانية مترجمة بالغة الفرنسية الخميس أغسطس 06, 2009 9:54 am | |
| | |
|
زهرة الاخلاص  
تاريخ الميلاد : 13/07/1998
العمر : 25
العمل/الترفيه : طالبة
تاريخ التسجيل : 12/06/2009
نقاط : 2881
عدد المساهمات : 2470
| موضوع: رد: ايات قرانية مترجمة بالغة الفرنسية السبت أغسطس 22, 2009 11:27 am | |
| | |
|